Euroopa vabatahtliku tegevuse aasta tähistamiseks eestikeelses Vikipeedias toimunud avalikud tõlketalgud on selleks aastaks lõppenud ja 17. juunil kuulutati Tallinnas Euroopa Liidu majas välja parimad tõlkijad.
The drug can have interactions with certain food supplements and dietary products. The drug is generally administered with food to reduce the risk of severe http://laviecht.at/86976-cialis-online-kaufen-16547/ side effects. You can also arrange for our pharmacy to make the payment directly to your bank account.
Clomifene is marketed in combination with the progestational drug micronized premarin. You trustingly will never ever feel any pain while ordering dapoxetine from us as we have only one aim – to make you happy. If it isn’t the doctor who’s saying this, it’s probably a generic over-the-counter drug – which makes it even more difficult to work out the cheapest price.
Žürii ettepanekul kuulutati võitjaks kasutaja Iifar, kes tõlkis artiklid Antarktis ja Indoneesia. Peaauhinnaks oli 1000-eurone reisivautšer.
Kõrgelt hinnati veel kasutajate Epp (tõlkis artiklid Keemiliste elementide perioodilisussüsteem ja Rahvusvaheline kosmosejaam) ja Mona (tõlkis artiklit Anton Tšehhov) panust ning tunnustati kasutajaid Tarmo Tuul, Prt, Oop, Kruusamägi, Taivo ja Kumori.
Tõlketalguid korraldasid Euroopa Komisjoni Kirjaliku Tõlke Peadirektoraadi Eesti filiaal ja Tallinna Ülikooli Kirjastus ning nende toimumist on oodata ka 2012. aastal.